Шалыга Диана Александровна

 

Старший преподаватель
кафедры  теории и практики перевода
Институт  иностранной филологии


 

 

Дата рождения — 17.12.1973 г.

IMG_Шалыга Д.А.
Образование

С 1990 г. по 1995 г. училась на факультете романо- германской филологии СГУ.
Специальность — «Немецкий язык и литература». Квалификация — специалист «Филолог. Преподаватель немецкого языка и литературы. Переводчик».

С 1996 г. по 1999 г. училась в очной аспирантуре по специальности 10.02.04 «Германские языки» на кафедре немецкой филологии факультета иностранной филологии ТНУ имени В.И. Вернадского.

Сфера профессиональных интересов

  • художественный перевод;
  • технический перевод;
  •  перевод библейских текстов и создание письменности;
  • готский язык;
  • язык крымских готов.

Опыт работы

Педагогическую деятельность начала в 1993 г. в Южно-украинском колледже при СГУ.

С 1996 г. преподает на факультете иностранной филологии (с 2015 г. институт иностранной филологии).

С  2016 г. – член Союза переводчиков России.

2015 – 2017гг. – соисполнитель проекта РГНФ №15-31-10123 «Крымские готы страны Дори (середина ІІІ – VII вв.)». Тема исследования —  Язык крымских готов.

Преподаваемые дисциплины

  • практический курс перевода с основного языка (немецкого);
  • академический курс перевода с профильного языка (немецкого);
  • академический курс перевода второго иностранного языка;
  •  новейшая немецкоязычная литература;
  • основы технического и синхронного перевода (немецкий язык);
  • сравнительная стилистика русского языка и иностранного (немецкого).


Данные о повышении квалификации и профессиональной переподготовке

1996 г. – Университет г. Кан, Нижняя Нормандия, Франция.

2001 г. – Институт древней истории, Вена, Австрия.

2002 г. – семинары по методике и дидактике преподавания немецкого языка, Гёте-институт, Симферополь.

12.2011 – 01.2012 гг. – Крымский инженерно-педагогический университет, Симферополь.

07.2015 г. – Летняя школа перевода СПР, Алушта.

В 1993 г. участвовала в IV семинаре немецкого языка в Тиммендорфер Штранд (ФРГ).

В 1994 г. – участница Международных курсов немецкого языка Дрезденского Технического университета (ФРГ), стипендиат DAAD.

Стаж работы по специальности — 23 года.

Публикации в научных журналах

Статьи и тезисы докладов:

  1. Шалыга Д. А. Об атрибуции «рунической» надписи на стеле с г. Опук // МАИЭТ – Симферополь, 2000 – Вып. 7 – с. 205-207.
  2. Шалыга Д. А. Алгоритм предпереводческого анализа текста / Д. А. Шалыга // Дни науки ТНУ им. В. И. Вернадского. Секция молодых ученых [Текст]: материалы конф. / (41; 2012 г.; Симферополь), М-во образования и науки, молодежи и спорта Украины, ТНУ им. В. И. Вернадского. — Симферополь: ДиАйПи, 2012. — С. 174-176.
  3.  Шалыга Д. А. Предпереводческий анализ текста // Мова та міжкультурна комунікація — Матеріали ІІ міжнародної науково-практичної конференціїї — Дніпропетровськ, 2012 — Т. 1 — с. 45-47.
  4.  Андриенко В. П., Шалыга Д. А., Пилипей Н. А. К вопросу адекватности перевода названий художественных фильмов // Культура народов Причерноморья – Симферополь, 2013 — № 255 — с. 201-204.
  5. Шалыга Д. А. Переводческий комментарий как вид комплексного контроля знаний студентов // Перевод как средство развития современных языков. Материалы конференции — Симферополь, 2013 — с. 40-41.
  6.  Шалыга Д. А. Репрезентация имен собственных в переводе с немецкого языка // Культура народов Причерноморья – Симферополь, 2014 — № 271 — с. 257-260.
  7. Шалыга Д.А. О квазирунической надписи с горы Опук // XVI Боспорские чтения. Боспор Киммерийский и варварский мир в период античности и средневековья: Географическая среда и социум. Материалы конференции. 2015. С. 387-388.
  8. Шалыга Д.А. Язык крымских готов // МАИЭТ. Симферополь. 2015. Вып. 20. С. 303-310.
  9. Шалыга Д.А. Проблема передачи комического (на материале переводов произведений современной немецкоязычной литературы) // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах. Материалы VIII Международной научной конференции. 2016. Т. 1. С. 533-535.
  10.  Шалыга Д.А. Изучение языка крымских готов // ΧΕΡΣΩΝΟΣ ΘΕΜΑΤΑ: ИМПЕРИЯ И ПОЛИС. Материалы научной конференции. 2016. С.109-111.

Переводы научных работ:

  1. Айбабин А. И. Этническая история ранневизантийского Крыма – Симферополь, 1999 – с. 231-248 (Zusammenfassung)
  2.  Unbekannte Krim- Archäologische Schätze aus drei Jahrtausenden – Heidelberg, 1999 – S. 20-33, 56-75, 84-171.
  3.  Aibabin A., Chajredinowa E. Zum neuen Fundkomplex aus dem Gräberfeld beim Dorf Lutschistoe // МАИЭТ – Симферополь, 2001 – Вып. 8 – с. 522-524.
  4. Дайм Ф. История и археология авар // МАИЭТ – Симферополь, 2002 – Вып. 9.
  5. Aibabin A. Zur Datierung des germanischen Einfalls auf der Krim // Kontakt – Kooperation – Konflikt: Germanen und Sarmaten zwischen dem 1. Und dem 4. Jahrhundert nach Christus: Internationales Kolloquium des Vorgeschichtlichen Seminars der Philipps-Universität Marburg, 12.-16. Februar 1998 / Cl. v. Carnap-Bornheim (Hrsg.). Wachholtz, 2003. — S. 65-78.
  6.  Стоянов В. Codex Cumanicus. История изучения // МАИЭТ – Симферополь, 2003 – Вып. 10.
  7. Ауфшнайтер М. Новые исследования пещер городища Эски-Кермен // МАИЭТ – Симферополь, 2008 – Вып. 14 — с. 316-333.
  8. Дайм Ф. Авары и Византия. История любви и ненависти // МАИЭТ – Симферополь, 2008 – Вып. 14 — с. 450-462.
  9. Ajbabin A., Chajredinova E. Gräberfeld beim Dorf Lučistoe – Mainz, 2008 — Monographien RGZM 83, Bd. 1.
  10. Шрег Р. К вопросу освоения округи Мангупа и Эски-Кермена в эпоху великого переселения народов и средние века с точки зрения археологии поселения и окружающей среды // МАИЭТ – Симферополь, 2009 – Вып. 15 — с. 174-196.
  11. Ajbabin A. Das frühbyzantinische Chersonesos – Cherson. In: F. Daim / J. Drauschke (Hrsg.), Byzanz — das Römerreich im Mittelalter — Mainz, 2010 — Monographien RGZM 84,2,1 — S. 395-423
  12. Jašaeva T. Pilgerandenken im byzantinischen Cherson In: F. Daim / J. Drauschke (Hrsg.), Byzanz — das Römerreich im Mittelalter — Mainz, 2010 — Monographien RGZM 84,2,1 — S. 479-491
  13. Chajredinova E. Byzantinische Elemente in der Frauentracht der Krimgoten im 7. Jh. In: F. Daim / J. Drauschke (Hrsg.), Byzanz — das Römerreich im Mittelalter — Mainz, 2010 — Monographien RGZM 84,2,1 — S. 390-426
  14. Ajbabin A.I. Archäologie und Geschichte der Krim im Frühmittelalter – Mainz, 2011 — Monographien RGZM, Band 98  — 288 S.
  15. Ягги О. Аттические краснофигурные вазы IV в. до н.э.: из собр. Керч. Ист.-культур. Заповедника / О. Ягги, Л. Лазенкова. — К.: Мистецтво, 2012. — 344 с.
  16. Ajbabin A. Die mittelalterliche Siedlung auf dem Plateau Ėski Kermen // Monographien RGZM – Mainz, 2013 — Bd. 113.
  17. Chajredinova E. Ausgrabungen in der Nekropole am Hang des Tafelberges Eski Kermen in den Jahren 2006 – 2008 // Monographien RGZM – Mainz, 2013 — Bd. 113.

Участие в конференциях

28-30.04.2016 г.г. Симферополь.

  • Шалыга Д.А. Табу в современной немецкой и русской лингвокультуре: переводческий аспект.
    Доклад на международном научном конгрессе «Иностранная филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы».
    Секция №5 «Теория и практика сопоставительных исследований (лингвистический, литературоведческий и переводоведческий аспекты)».

Контактная информация

E-mail:  d.shalyga@rambler.ru

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники