Зеленцова Милена Геннадьевна

 

Кандидат филологических наук, доцент
кафедры теории и практики перевода
Институт иностранной филологии
Таврическая академия

 

Образование


В 1998 г. окончила с отличием Симферопольский государственный университет им. Фрунзе.
С августа 1998 по декабрь 2014 г. — Таврический мое фото 1 jpgнациональный университет имени В. И. Вернадского, факультет иностранных языков.
Специальность — английский язык и литература.
Квалификация — филолог, преподаватель английского языка и литературы, переводчик.

С 2000 г. работаю в Крымском Федеральном университете (ранее — Таврический национальный университет им. В.И. Вернадского), г. Симферополь.

В 2003 г. окончила аспирантуру при Таврическом национальном университете имени В. И. Вернадского, г. Симферополь.

В 2006 г. защитила кандидатскую диссертацию.
Тема диссертационного исследования — «Особенности отображения иноязычной терминологии в языках-реципиентах (на материале терминологии менеджмент русского и украинского языков)» по специальности 10.02.15 – общее языкознание.

Ученое звание

Доцент (2012 г.).

С  2015 г.  — член Союза переводчиков России.

Сфера профессиональных интересов

  • терминология и перевод, переводческая лексикография;
  • когнитивная лингвистика;
  • дискурсология;
  • дидактика перевода;
  • перевод в сфере профессиональной коммуникации;
  • современные тенденции межкультурной коммуникации.

Преподаваемые дисциплины

  • практический курс перевода с основного иностранного языка (английский язык);
  • практический курс перевода с основного иностранного языка (немецкий язык);
  • академический курс перевода с основного иностранного (английский язык);
  • общетеоретический курс второго иностранного языка (английский язык) для магистров.

Спецкурсы для магистров:

  • жанровые теории перевода;
  • прикладное терминоведение.

Данные о повышении квалификации и  профессиональной переподготовке

С  10.07.2015 по 15.07.2015 г.

  • VIII Международная школа перевода Союза переводчиков России, г. Алушта, Республика Крым, Россия. Сертификат № 118 о повышении квалификации.

С  27.10.2015 по 30.10.2015 г.

  • V Международный симпозиум по актуальным проблемам перевода художественной литературы стран СНГ, Балтии, Грузии и ШОС, г. Алушта, Республика Крым, Россия.

С  07-08 декабря 2015г.

  • Прошла теоретическую подготовку и тестирование по курсу «Требования новой версии международного стандарта ISO 9001: 2015 к образовательным организациям», организатор ANPO APE «Russian Register –Baltic Inspectorate»г. Санкт-Петербург, и г. Симферополь, КФУ им. В.И. Вернадского.

Март 2016.

  • Семинар «Современные тенденции в обучении грамматике английского языка» при участии Реймонда Мерфи (Raymond Murphy) и Ена Кука (Ian Cook), организованный представительством Издательства Кембриджского университета в России и ресурсным центром Cambridge English-St.Peterburg, г. Санкт-Петербург.

С 25.10.2016 по 28.10.2016 г

  • VI Международный симпозиум по актуальным проблемам перевода художественной литературы стран СНГ, Балтии, Грузии и ШОС, г. Алушта, Республика Крым, Россия.

С  25.10.2016 по 28.10.2016 г.

  • XII Международный форум «Диалог языков и культур СНГ и ШОС в XXI веке», г. Алушта, Республика Крым, Россия.

Автор более 30 опубликованных научных и учебно-методических работ.

 

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники