Кафедра теории и практики перевода

 

Заведующий  кафедрой

Норец Максим Вадимович

Норец Максим Вадимович

 

доктор филологических наук

Наши координаты

улица Ленина 11

Телефон :+7(3652)25-30-84
E-mailkafperev@mail.ru

 

Новости и события кафедры

 

История

Кафедра создана в марте 2006 года, первым заведующим был назначен Петренко Александр Демьянович, профессор, доктор филологических наук, академик Академии наук высшей школы Украины, Заслуженный работник образования Автономной Республики Крым.

Профессорско — преподавательский состав:

kafedraTPP

 

Направления подготовки

Кафедра ведет подготовку магистров по специальности «Перевод» (английский, немецкий, французский языки). Преподаватели кафедры имеют многолетний опыт работы по подготовке профессиональных переводчиков.

Кафедра сотрудничает с международными организациями и учебными заведениями европейских стран, участвует в разработке и выпуске учебных пособий, учебников, принимает участие в организации и проведении международных конференций и всероссийского конкурса студенческих научных работ.

Кафедра участвует в подготовке студентов бакалаврских программ по специальности 45.03.01 Филология ( Английский язык и литература, Немецкий язык и литература, Французский язык и литература)

Направление подготовки — 45.04.01 Филология

Профиль — Английский язык и литература, Немецкий язык и литература, Французский язык и литература.

Магистерская программа — теория и практика перевода

Форма обучения — очная (2 года), заочная (2,5 года)

Дисциплины кафедры

Согласно действующих учебных планов и образовательно-профессиональных программ кафедра осуществляет подготовку по целому ряду дисциплин, среди которых:

  • Новейшая зарубежная литература (английский, немецкий, французский)
  • Современные направления лингвистических и литературоведческих исследований
  • Практический курс перевода основного и второго иностранного (английский, немецкий, французский)
  • Основы теории языковых коммуникаций
  • Методика анализа и оценки перевода
  • Академический курс перевода основного и второго иностранного языка (английский, немецкий, французский)
  • История и теория перевода
  • Введение в переводоведение
  • Методика преподавания в ВШ
  • История и теория художественного перевода
  • Актуальные проблемы современного переводоведения
  • Сравнительная стилистика русского и иностранного языков (английский, немецкий, французский)
  • Герменевтика и литературная критика
  • Основы технического и синхронного перевода
  • Жанровые теории перевода
  • Компаративная лингвистическая риторика

Научная деятельность кафедры

Конкурсы переводчиков

 

Участие профессорско-преподавательского состава и студентов-магистров в конференциях:

  1. IV Международный симпозиум по актуальным проблемам перевода художественной литературы стран СНГ, Балтии, Грузии и ШОС (Алушта, 25-28 ноября 2014).
  2. Международный форум «Диалог языков и культур СНГ и ШОС в XXI веке» (Алушта, 25-28 ноября 2014).
  3. Международная научно-практическая конференция по теории и практике художественного перевода: «Русская литература в зеркале истории» (Алушта, 25-28 ноября 2014).
  4. Международная научно-практическая конференция по теории и практике художественного перевода, 11-15 июля 2015 г. Алушта, Республика Крым — Летняя школа союза переводчиков России.
  5. V Международный симпозиум по актуальным проблемам перевода художественной литературы стран СНГ, Балтии, Грузии и ШОС (г. Алушта, 27 – 30 октября 2015).
  6. XLV Международная филологическая научная конференция (Санкт-Петербург, 14-21 марта 2016).

Связи, контакты

Важным направлением работы кафедры, способствующим улучшению уровня подготовки специалистов, является тесное сотрудничество с отечественными и зарубежными университетами, международными организациями. Преподаватели кафедры принимают участие в международных научных конференциях, выезжают на научные и языковые стажировки.

 

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники